جان گرفتن قالی ایرانی در قلم نویسنده فرانسوی

11 شهریور 1394 - 13:10 dsfr.ir/670cx

کتاب «شاهزاده بافنده» نوشته نورا آسوال با ترجمه جمال الدین اکرمی در زمره کتاب های مجموعه قصه ها و افسانه های مردم دنیا راهی بازار می شود.

به گزارش ایسنا، پرداختن به قالی بافی ایران و تصویرگری مینیاتور از ویژگی های این کتاب برای ترجمه به زبان فارسی بوده است.

این کتاب که از تصویرگری توپالیان اسپانیولی برخوردار است و روش تصویرگری آن مینیاتور انتخاب شده در زمره 8 کتابی است که در مجموعه قصه ها و افسانه های مردم دنیا بناست با همت نشر مبتکران راهی بازار شود.

«شاهزاده بافنده» افسانه ای ایرانی است که در آن شاهزاده ای توسط راهزنان به اسارت گرفته می شود و چون قالی بافی را می دانسته مدت ها وقت می گذارد و قالی می بافد و در قالی خود محل اسارت خود را ترسیم می کند و زمانی که رابط راهزنان به پیشنهاد شاهزاده آن را برای فروش به قصر پادشاه می برد شاهدخت متوجه هنر موجود در این قالی شده و شاهزاده را نجات می دهد.

تا کنون 8 جلد از کتاب های این مجموعه ترجمه شده اند. هند، مراکش، ایران، پرو، بلژیک، سوئد و آلمان در زمره کشورهایی هستند که یکی از بهترین داستان های آن ها با تصویرگری قرار است در قالب کتاب رحلی وارد بازار شود.

دیدگاه شما

CAPTCHA
این سوال برای تشخیص اسپم نبودن می باشد.
3 + 8 =
این سوال برای تشخیص اسپم نبودن می باشد.
1