نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات خوب می شود

17 اردیبهشت 1396 - 13:00 dsfr.ir/af7ch

نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات خوب می شود
روابط عمومی مجموعه فرهنگی-تاریخی نیاوران
محمدحسن طالبیان، معاون میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری

برگزاری نمایشگاه هایی که نشاندهده ارتباط فرهنگی بین کشورمان با دیگر کشورها است موجب درک بهتر نسل جدید از این تعاملات خوب می شود.

به گزارش روابط عمومی مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران دکتر محمدحسن طالبیان، معاون میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری در آیین افتتاح نمایشگاه "پل" در تالار آبی کاخ نیاوران افزود: برگزاری نمایشگاه پل موجب می شود نسل کنونی درک بهتری از ارتباط فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش بدست آورند.

وی گفت: سال های زیادی همکاری فرهنگی خوبی بین اتریش و ایران وجود داشته و ادامه دارد؛ این همکاری ها در زمینه های مختلف فرهنگی، مهندسی و موزه ای باعث شده درک فرهنگی خوبی بین دو کشور برقرار شود.

وی ادامه داد: موارد مختلفی همکاری ها همچون پروژه پرونده میراث جهانی راه آهن ایران و اقداماتی که مهندسین اتریشی با همکاری ایرانیان در پل ورسک انجام دادند نشاندهنده این است که تا چه اندازه دوکشور با یکدیگر تعامل و همکاری داشته اند. طالبیان توضیح داد: نمایشگاه "پل" به عنوان پلی فرهنگی بین دو کشور بسیار حائز اهمیت است و در حوزه میراث ناملموس و نزدیکی بین دو ملت بسیار تاثیرگذار است.

وی در توضیح سوابق تاریخی کسانی که به ایران آمده اند و عاشق فرهنگ ایران شده اند اظهار داشت: تعداد زیادی از شرق شناسان و کسانی که از بعد نظامی و دفاعی وارد ایران شده اند با کاوش هایی که انجام داده اند و اطلاعاتی که کسب کرده اند عاشق فرهنگ ایران می شوند و به تمجید از آن می پردازند. وی افزود: در دوره های مختلف تاریخ ایران هر زمان ارتباط خاص از جنس تعامل فرهنگی داشته ایم شاهد اعتلای فرهنگ جهانی هستیم.

وی ادامه داد: در تخت جمشید 30 قوم از 30 کشور حضور می یابند و تجربیات خود را به ایران می آورند و در دامن فرهنگ ایرانی تخت جمشید که شاهکار جهانی است بوجود می آید. در دوره ساسانی هم کشورهای مختلفی با ایران تعامل داشتند و شهرهای تاریخی همچون دزفول و شوشتر که شاهکار مهندسی هستند نتیجه تعامل فرهنگی بین کشورها است.

معاون میراث فرهنگی کشور گفت: تاریخ ایران فراز و نشیب های بسیاری داشته و در این میان هرزمان تعامل فرهنگی وجود داشته، ما در جایگاه بالایی قرار داشتیم. وی اظهار داشت: در حوزه میراث ناملموس یا فرهنگ هرکسی آثار بزرگان فرهنگ کشورمان همچون حافظ، سعدی، خیام، مولانا و عطار را مطالعه می کرد عاشق فرهنگ ایران می شد؛ چراکه عمق معانی در زبان و فرهنگ ایرانی بسیار گسترده است.

وی خاطرنشان کرد: ژوزف کسی بوده که عاشق فرهنگ ایران شده و آثار این فرهنگ را ترجمه می کند و عشق به ادب ایرانی باعث ترجمه آثار می شود.

گفتنی است نمایشگاه "پل" با محتوای ارتباط فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش در تالار آبی کاخ اختصاصی نیاوران از تاریخ 17 تا 22 اردیبهشت ماه برگزار شده است.

این نمایشگاه با هدف تقویت ارتباطات فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش و بزرگداشت شرق شناس، دیپلمات و مترجم اتریشی "ژوزف هامر پورگشتال"، عکس هایی از آثار، زندگی و فعالیت های این چهره برجسته را درمعرض دید قرار می دهد.

"ژوزف هامر پورگشتال" اولین کسی است که دیوان حافظ را به زبان آلمانی ترجمه کرده و "گوته" شاعر معروف آلمانی با خواندن این ترجمه ها و الهام از آن دیوان شرق و غرب خود را نگاشته است.

دیدگاه شما

CAPTCHA
این سوال برای تشخیص اسپم نبودن می باشد.
10 + 6 =
این سوال برای تشخیص اسپم نبودن می باشد.
1